из Английской народной поэзии. Перевод С. Маршака
Музыка Г. Роенко
<
—-A—————–E———A
Старушка пошла, продавать молоко
—-D——–A————-E
Деревня от рынка была далеко.
——A—————D
//Устала старушка, и кончив дела,
—-A—————-E———-A
У самой дороги вздремнуть прилегла.//
К старушке весёлый щенок подошёл,
За юбку схватил и порвал ей подол.
//Погода была в это время свежа,
Старушка проснулась от стужи дрожа.//
Проснулась старушка и стала искать
Домашние туфли, свечу и кровать,
//Но порванной юбки ощупав края,
Сказала: «Ах, батюшки, это не я!» //
Пойду-ка домой. Если я – это я,
Меня не укусит собака моя!
//Меня она встретит, визжа у ворот,
А если не я, на куски разорвёт!
В окно постучала старушка чуть свет.
Залаяла громко собака в ответ.
//Старушка присела сама не своя,
И тихо сказала: «Ну, значит не я!».//